| <a rel="nofollow" | | | | online. You'll also need to purchase word processing |
| onclick="javascript:_gaq.push(['_trackPageview', ' | | | | software, a telephone, answering machine and fax |
| outgoing/article_exit_link']);" href= translation< | | | | machine. Other resources include dictionaries, |
| a> is very complex and takes more than a person | | | | translation memory software and CAT tools. CAT |
| knowing how to speak the language. It takes years | | | | refers to computer aided translations tools. These |
| of practice and understanding of the language. A | | | | tools can be quite expensive but will be worth the |
| professional translator must be able to understand, | | | | investment in the long run. |
| assimilate and reproduce the information and meaning | | | | Once you've completed your education and have |
| of the translation and do it all naturally. Here's a quick | | | | purchased your start-up equipment it's time to find |
| look at what it takes to become a professional | | | | that professional translation job. When creating your |
| translator. | | | | resume remember to include a brief description of |
| To become a translator you have to at least know | | | | your education and any degrees you received and |
| two languages. Most of your professional translators | | | | the different fields of those degrees. Also include |
| translate no more than four languages. Any more | | | | your qualifications and the languages from which you |
| languages than four and it will start to take time | | | | translate also known as your source language. In |
| away from practicing and mastering the languages. A | | | | some countries adding a photo to your resume is the |
| college degree is essential but not necessarily a | | | | norm. It's also important to include the equipment and |
| degree in a particular language is needed. It's | | | | software you use to produce your translations and |
| beneficial to have qualifications or experience in a | | | | how you communicate your daily work via email or |
| different field and even more beneficial when you | | | | fax. |
| follow it up with postgraduate linguistic training. When | | | | To find a translation job start hitting up your network |
| choosing your language combinations think about also | | | | of friends, college career centers and search online. |
| learning the cultures and the customs of the | | | | There are a myriad of forums and groups online for |
| countries as well. You can do this by traveling abroad | | | | translators. You can also research a <a |
| and immersing yourself in the language and culture. | | | | rel="nofollow" |
| Most universities will give credits toward your degree | | | | onclick="javascript:_gaq.push(['_trackPageview', ' |
| for a semester abroad. There's no substitute for | | | | outgoing/article_exit_link']);" href= company< |
| first-hand experience. | | | | a>. A lot of localization companies hire freelance |
| Besides classroom education, linguistic training and | | | | translators to work all over the world. |
| studying abroad you're going to need some tools and | | | | It takes years of practice to master two to four |
| resources for your language and document | | | | languages and become a professional translator, but if |
| translations. First and foremost you'll need a | | | | you like to travel then this may be the job for you. |
| computer with internet connection. And, if you're | | | | Just stay in school, get some linguistic training, travel |
| traveling abroad you might want to purchase an | | | | abroad and practice, practice, practice. |
| internet card so you always have the option of going | | | | |